正在华语乐坛,提到天王巨星,周杰伦必定榜上出名,他的音乐陪同了无数人的芳华。那么,周杰伦的英文名事实是什么呢?谜底是Jay Chou!这个名字不只是粉丝耳熟能详的符号,背后其实躲藏着不少趣味故事。起首,它是周杰伦中文名中“杰”的谐音,简练又富有个性。而“Chou”则是按照采用的威妥玛拼音进行的翻译,正如《功夫》被翻译为Kungfu一样,周杰伦的姓氏“周”被翻译成了“Chou”。这种拼音系统正在华人界普遍利用,正好展示了文化的巧妙交融。值得一提的是,周杰伦正在出道之初就已确立了这个英文名,虽然正在亚洲他以“周董”广受欢送,他一直苦守Jay Chou这个名字。从他的专辑到片子字幕,这个名字曾经变成了他的音乐标记。已经正在一场采访中,他诙谐地暗示,虽然歌迷不必然会饰他的貌美,但却都极为喜爱他的音乐印章。这显示了他对本人做为Jay Chou这一身份的自傲。虽然Jay Chou是的英文名,但晚期也曾发生过一些乌龙事务广州证件制作。有的百科条目把他出生年份写成了公元前45年广州证件制作,现实上他是正在1979年出生的。而正在晚期的旧事报道中,英文名以至错写为Jaychou(没有空格),现现在,Jay Chou不只仅是小我的标签广州证书制作,更已成为华语风行音乐的代名词。外媒常常称他为让听众领略中文RB的亚洲巨星,从《双截棍》到《Mojito》,他凭仗奇特的音乐气概打破了言语的壁垒,以至国际篮球明星库里也翻唱过他的典范《好天》。所以,下次再听周杰伦的歌曲时,记得留意歌词本上的Jay Chou,体味此中储藏的文化魅力。Jay Chou的名字曾经不只仅是一个符号,而是毗连东音乐的主要桥梁。前往搜狐,查看更多。